Праздник на Ратушной площади Печать
Автор: Эляна Суодене   

 

 

ПРАЗДНИК НА РАТУШНОЙ ПЛОЩАДИ С ПЕСНЯМИ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ

alt

 

 

8 сентября на городском празднике „Осенняя ярмарка“ Ратушная площадь слушала песни культур разных народов – была установлена сцена, на которой под аплодисменты зрителей и слушателей проявляли свои певческие таланты творческие коллективы, представляющие культуры разных народов, населяющих Литву и Каунас, проживающих в Каунасе наряду с титульной нацией – литовцами. Песни были настолько мелодичны и артистичны, что кое-кто поднимался со скамей и спонтанно пускался в пляс, дабы таким образом выразить переполняющие положительные эмоции, становясь причастным к общей приподнятой атмосфере ранней осени, окрашенной позолотой, когда уже завершена летняя трудовая страда и можно наслаждаться плодами трудов. А рядом с установленной по случаю праздника сценой, шумели, шелестели, шуршали, как осенние листья, многочисленные торговые павильоны, где текстильщики выставляли свои изделия, ювелиры – свои, где так вкусно пахнул знаменитый литовский хлеб, и одежда пропитывалась дымом от готовящихся и вкушаемых тут же, на площади, яств. Будто Ратушная площадь вернулась в древние времена, когда центр города сосредотачивался на торговой площади, именно там кипела жизнь в истоках Средневековья. Чудилось, будто и сегодня стены древних зданий впитывали современные мелодии, что они рифмуются с песнями старинного Каунаса, который с самого начала своей статусности основывался именно как многонациональный и многокультурный.

 

Сначала выступали литовские ансамбли – чарующие лирические звуки, чуть минорные, одежды под стать золотому убранству прекрасной сентябрьской поры, стихотворные тексты литовских поэтов, в унисон смысловому ядру исполняемых произведений… А затем сцена была предоставлена исполнителям, многие годы готовившим свой песенный репертуар, шлифуя и оттачивая, в стенах Каунасского центра культур разных народов (Шв. Гертрудос, 58), благо, директор центра Дайнюс Бабилас и весь коллектив Каунасского центра культур разных народов этому способствовали, создавая атмосферу толерантности и уважительности к каждому. Как хорош был в день праздника ансамбль „Русская песня“ Каунасского центра русской культуры „Учение-Свет“ (руководитель Татьяна Вильчинскене)! Как вдохновенно представлена программа ансамбля „Надежда“ Каунасского клуба „Надежда“ Русского собрания Литвы! Как трогали сердце украинские песни! Как хороши украинские вышиванки! Как щедры своим богатым колоритом голоса! А как живописны были татарские национальные костюмы… И казалось, ещё чуть-чуть, и, перешагнув века, на площадь выйдет, чтобы прочитать своё стихотворение по-польски, Адам Мицкевич из школы, примыкающей костёлу Св. Франсиска Ксаверы (Иезуитов), по адресу пл. Rotušės, 9, где великий поэт учительствовал в 1819-1823 годах.

alt

alt

Ансамбль "Надежда"

alt

alt

alt

alt

Ансамбль "Русская песня"

alt

 

 

 

Эляна Суодене, доктор гуманитарных наук.