О творчестве Вячеслава Прыткова |
PDF |
Автор: Вячеслав Прытков
|
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЗВЁЗДЫ СРЕДИ НАС - новый цикл материалов газеты www.ruskaunas.lt
Встреча с Вячеславом Прытковым состоялась 19 декабря в Каунасском центре культур разный народов. После вечера, прошедшего в творческой атмосфере и вызвавшего большой интерес присутствующих, возникла мысль об ознакомлении с текстами этого замечательного автора более широкого круга читателей. По просьбе редакции, Вячеслав Прытков подготовил текст о своём пути в литературу. Нам представляются тексты этого автора исключительно интеллектуальными, художественными и поэтичными, достойными внимания как литературных гурманов, так и самого широкого круга читателей, поэтому рекомендуем для ознакомления с этим автором именно в преддверие Нового года, как свидетельство того, что хороший вкус и творческое вдохновение будут востребованы всегда, из года в год, из поколения в поколение.
О ТВОРЧЕСТВЕ ВЯЧЕСЛАВА ПРЫТКОВА
Литература привлекала с детства. Во время учёбы в школе она стала предметом номер один. Любимыми стали сочинения и изложения на свободную тему. За написанные сочинения обычно ставились две отличные отметки: одна за орфографию, другая – за содержание. Со временем заинтересовали конкурсы о разных странах, проводимые в газетах и журналах. Они посвящались Чехословакии, Венгрии, Болгарии, Польше и др. Участие в них требовало не только определённых знаний, но и интересного и красочного оформления ответов. Эти работы были высоко отмечены – награждались поездками. Постепенно образовался круг знакомств с редакторами газет и журналов. Так и началось сотрудничество не только с республиканскими, но и зарубежными изданиями. Сначала готовились какие – то информационные материалы, очерки под рубрикой «Из блокнота репортёра». Было увлечение фантастикой – проба пера в этом направлении.
Круг сотрудничества с прессой расширялся год от года. С начала 80 – х годов прошлого века и по 2017 год высылались материалы в журнал «Природа и человек» («Свет»). Список изданий, куда направлялись материалы был достаточно широк. Это журналы – «Крылья Родины», «Уральский следопыт», «Техника – молодёжи», «Наука и жизнь», «Чудеса и приключения», «Антиквариат», «Филокартия», «Катера и яхты», «Нептун», «Гангут» и др.
В творчестве В. Прыткова можно выделить некоторые основные направления: путевые заметки, основанные на личных впечатлениях из путешествий, история – о людях, событиях, открытиях. Наконец, морская историческая тема, причиной тому – служба на флоте, привлекательность особой касты морских царских офицеров, для которых понятие чести, служение царю и отечеству были превыше всего. На эту тему написано более 40 миниатюр, которые, как и все произведения В. Прыткова размещены на сайте «Проза.ру»
В. Прытков участвовал в литературных конкурсах и становился лауреатом – «Деяния Петра Великого в судьбах народов Евразии», журнала «Наука и религия».
Номинант премий «Писатель года» 2015,16,17,18,19 годов. В 2015 году стал финалистом этой премии. Номинант премии «Наследие – 2017», учреждённой Российским союзом писателей совместно с Российским Императорским домом под личным покровительством главы Российского Императорского дома Великой Княгини Марии Владимировны.
Произведения В. Прыткова включены в «Антологию Российской прозы». |
Поздравление с Католическим Рождеством 2018 |
PDF |
Автор: Эляна Суодене
|
ПОЗДРАВЛЯЕМ КАТОЛИЧЕСКИЙ МИР С РОЖДЕСТВОМ ХРИСТОВЫМ
Дыханием животных в хлеве
Эфир пространства был согрет,
Язык божественный Эдема
И сладкий звук его фонем
Животные не позабыли,
Понятен им людской язык...
О, имя нежное "Мария"
Любовь Всевышнего хранит...
Когда ручонки Богосына
Впервые к небу вознеслись,
Ребёнок всё уже предвидел,
Небес вбирая сласть и высь...
И "му" протяжное коровье
Звучало радостно, как "мы":
Богорожденьем обновлённый,
Мир был прекрасен и един...
2018-12-20
От имени редакции Эляна Суодене
|
Концерт романсов "Когда мы были молодыми ...." 2018 |
PDF |
Автор: Валерий Голубев
|
КОГДА МЫ БЫЛИ МОЛОДЫМИ…
,,Заждались”- слышал я от своих знакомых в фойе перед концертом. Да и правда, ведь последний раз выступление наших солистов было еще в марте. Зал гимназии имени А. C.Пушкина был заполнен уже за полчаса до начала. Концерт вела и, с поразительной эрудицией комментировала историю создания исполняемых песен, председатель Каунасского центра русской культуры,,Учение-свет”, как всегда, элегантная Татьяна Вильчинскене.
Первой на сцену вышла Вера Липчанская и с присущим ей чувством исполнила песни ,,Оренбургский пуховый платок” и ,,Ромашки спрятались”. Аплодисменты не заставили себя ждать, но появилось нехорошее предчувствие- а не покатится ли и дальше концерт на таких же, запетых ,,до дыр” песнях? Однако, следующее выступление смыло это предчувствие, когда на сцену вышла Наталья Яцкявичене с чудесным романсом начала двадцатого века ,,Слушайте, если хотите”. Понятен цыганский колорит романса, ведь его автор Николай Шишкин, участник знаменитого соколовского хора “У яра”. Затем Наталья вместе с Ксенией Андриянкиной спели ,,Письмо Шопену” из репертуара Анны Герман и шлягер Мишеля Леграна из музыкального кинофильма ,,Шербургские зонтики”. Неподдельной грустью веяло от исполняемых Раисой Маресевой песен ,,А годы летят...” и шульженковской ,,Старый парк”. Любимец публики Валентин Пимонов, вышедший на сцену в элегантном белом костюме, первой песней ,,отправил спать,, любимый город, а “Шаландами, полными кефали” взорвал зал, вызвав восторженные аплодисменты. Браво, Валентин! Сдержанно, с тихой грустью обо всем пережитом, спела Вера Чялкене романс Эраста Абаза на стихи И.C.Тургенева ,,Утро туманное”. Песня Яна Френкеля на стихи Константина Ваншенкина “Вальс расставания» добавил воспоминаний об ушедшей юности. Лидия Хаубшаева, без обычного для нее волнения, спела популярный романс ,,Калитка” и песню “Ой, цветет калина”. Приятно было услышать элегантно исполненный Зоей Лисёнене романс ,,Но я вас все-таки люблю” и очень мелодичную “На крылечке твоем” из “Свадьбы с приданым”, хотя от Зои всегда ждешь шлягера, вроде ,,жестокого” танго “Последний шаг” или шульженковского “Ты помнишь наши встречи”? Выступления Елены Горяновой приводят меня в восхищение, поражаешься многосторонности ее таланта, диапазону ее голоса и песенных интересов - от народных, казацких песен до джазовых композиций и опереточной классики. А в этом концерте она попробовала себя и в сценическом искусстве, сыграв сценку Периколы из оперетты Жака Оффенбаха ,,Перикола”. Последнее время в наших концертах участвует Владимир Рагузин и зрители очень тепло принимают его выступления. Он всегда выбирает романтические песни, которые сразу захватывают публику. Сегодня он потрясающе исполнил две песни Александра Вертинского ,,А я-то думал Вы счастливая” и ,,Ты успокой меня”. Аксинья Андриянкина так проникновенно, с волнующими интонациями исполнила романс ,,Оправдание” из кинофильма ,,Александровский сад”, что веришь ей, хотя авторы, переделав текст “Искреннего романса” Игоря Северянина, убрали и мотивы, за которые поэту приходилось оправдываться. Неожиданно актуально прозвучал у Ксении старинный романс ,,Что это сердце...”, как мажорная ода мукам любви. Но, пожалуй, бенефисным стало выступление для Ольги Андриянкиной, великолепно исполнившей романс “Эта женщина в окне» на стихи Булата Окуджавы и шедевр композитора П. Булахова ,,Гори, гори, моя звезда”. А ее музыкально-танцевальный номер из оперетты Имре Кальмана “Фиалка Монмартра” вызвал настоящую овацию в зале.
Концерт закончился общим исполнением заздравной песни Елены Вайенги и бурными аплодисментами зрителей, которые горячо благодарили участников и организаторов концерта за настоящий праздник души, за щемящие воспоминания того времени, когда мы были молодыми… СПАСИБО!!!
Участники концерта после выступления. Фото Павла Кудельского.
|
Обновлено 19.12.2018 17:33 |
Вечер романсов "Когда мы были молодыми" 2018 |
PDF |
Автор: Валентина
|
|
Обновлено 09.12.2018 11:32 |
СТУДЕНТЫ И МАЭСТРО В КАУНАССКОМ ДОМЕ КУЛЬТУР РАЗНЫХ НАРОДОВ 2018 |
PDF |
Автор: Валерий Голубев
|
Русская музыкальная гостиная в межвоенный период в Каунасе.
7 декабря 2018 г. в Каунасском центре культур разных народов состоялся концерт «Русская музыкальная гостиная». Сценарий концерта предлагал слушателям переместиться в гостиную одного из русских домов Каунаса в межвоенный период прошлого века и побывать на музыкальном вечере.
На этот раз в гостях у хозяйки гостиной, Татьяны Вильчинской выступали студенты Музыкальной академии университета Витаутаса Великого, класс доцента Даниелюса Вебры. Маэстро Д. Вебра не первый раз в этом зале показывает мастерство своих юных вокалистов. Татьяну Вильчинскене и Даниелюса Вебру связывает давняя творческая дружба, они учились в Вильнюсе у одного педагога (класс профессора Вацловаса Даунораса) и много лет пели в спектаклях, были ведущими солистами Каунасского музыкального театра. Такие тёплые творческие отношения делают музыкальные встречи более искренними, более непосредственными.
Элегантный наряд хозяйки гостиной в стиле Ретро мягко подчеркнул время действия происходящего и компетентно комментируя исполняемые студентами произведения, слушатели без труда окунулись в 30-ые годы прошлого столетия, когда Каунас был центром музыкальной культуры Литвы.
Хозяйка гостиной (Татьяна Вильчинскене)
Когда бас Модестас Сирейкис исполнял Арию Гремина из оперы П. Чайковского «Евгений Онегин», а затем тенор Нериюс Норейка арию Ленского из той же оперы, очень уместным был рассказ Татьяны о дружбе баса Фёдора Шаляпина и тенора Кипраса Петраускаса. Много раз в те далёкие времена они вместе пели в Мариинском театре в Петербурге и в Большом театре в Москве. Пели и в Каунасском музыкальном театре, и на концертах, и в частных салонах и гостиных Каунаса.
Нужно отметить, что певцы пели на разных языках. Две студентки, приехавшие по программе ЭРАЗМУС занимаются у маэстро лишь несколько месяцев. Это Валерия Климчаускайте из Украины, которая исполнила две народные песни - литовскую и украинскую, а Дана Зулкханова из Казахстана спела две казахские песни о любви.
Приятно сознавать, что молодым певцам нравится русская классическая музыка, почти у каждого из них есть в репертуаре арии из опер русских композиторов.Так Каролина Чиникайте очень проникновенно исполнила ариозо Лизы из оперы П. Чайковского «Пиковая дама».
Каролина Чиникайте
Молодые исполнители не могли не отдать дань уважения литовской музыке и с удовольствием исполняли и народные песни, и классику – арию Удриса из оперы В. Кловы «Пиленай» блестяще исполнил Мартинас Станкявичюс.
Мартинас Станкявичюс
Студенты постоянно пополняют свой репертуар очень сложными и серьёзными ариями Дж. Верди и Г.Ф. Генделя. Дайнюс Йонкус в классической манере исполнил арию «Дай мне слезами выплакать горе» из оперы Генделя «Ринальдо».
Дайнюс Йонкус
Серьёзное отношение к своей профессии вокалиста студенты показывали в исполнении произведений на языке оригинала. Это действительно у певцов правило хорошего тона. Мы ведь находились в гостиной среди интеллигентных и образованных людей, которые владели не одним европейским языком.
Связь времён особенно подчеркнуло исполнение арий из классических оперетт и мюзиклов. Несомненно, это очень украсило концерт. Артистично и смело выступила Каролина Чиникайте с игровым номером из «Вестсайдской истории» Леогарда Бернстайна, сбросив туфельки, она кружилась по сцене, обыграв законченную сценку из спектакля. Музыкально, эмоционально прозвучал музыкальный номер из мюзикла Мича Лейна «Человек из Ламанша» - Модестас Сирейкис, песня Адама из оперетты Карла Целлера «Продавец птиц» - Нериюс Норейка, Ария Тасила из оперетты Имре Кальмана «Марица» - Мартинас Станкявичюс.
Нериюс Норейка
Модестас Сирейкис
Нельзя не отметить великолепный аккомпанемент концертмейстера Греты Дренсейкайте. Грета показала себя, как чуткая пианистка, которая ловит каждую ноту исполнителя, демонстрируя совершенный ансамбль.
Концертмейстер Грета Дренсейкайте
Все выступавшие, несмотря на молодость, показали профессиональное владение голосом, в чём несомненная заслуга их наставника доцента Даниелюса Вебры.
Каролина Чиникайте
Валерия Климчаускайте из Украины с преподавателем Даниелюсом Веброй
Дана Зулкханова из Казахстана с маэстро Даниелюсом Веброй
Зрители восторженными аплодисментами и возгласами «Браво» сопровождали каждый номер концерта, а по окончании горячо благодарили каждого артиста, их преподавателя Даниелюса Вебру и организатора концерта Татьяну Вильчинскене за прекрасный подарок к Рождеству.
Финал концерта
Татьяна Вильчинскене и маэстро Даниелюс Вебра
Фото Валерия Кирпикова и Веры Чялкене |
Обновлено 11.12.2018 21:34 |
Интервью с Дайнюсом Бабиласом |
PDF |
Автор: Эляна Суодене
|
Интервью c Дайнюсом Бабиласом
Директор Каунасского центра культур разных народов Дайнюс Бабилас Фото Валерия Кирпикова
Уважаемый Дайнюс Бабилас!
В преддверии нового года, позвольте задать Вам несколько вопросов:
Ваша супруга в этом, 2018 году, столь значимом для Литвы, была выбрана каунассцами, как символ современной женщины, сочетающей семью и трудовую деятельность, сохраняя природное очарование. Расскажите, пожалуйста, подробнее об этом событии.
Вопрос: как чувствует себя супруг женщины, избранной жителями Каунаса, победив множество достойнейших претенденток на этот почётный титул, символом Женщины года города Каунаса? Изменилась ли роль мужской доминанты в семье? Или изначально модель Вашей семьи строилась на уважении к партнёру и помощи в развитии индивидуальностей каждого члена семьи?
Результаты конкурса «Женщина года города Каунаса» стали приятным сюрпризом. Больше всего, из-за того, что довольно много людей поддержали мою жену Ингриду и всю нашу семью. Ингрида – доктор гуманитарных наук, много трудится в области культуры, искусства и проектов наследия, занимается изданием книг. Она упорна и последовательна в делах, и одновременно скромная женщина, она не любит находиться в центре внимания, и не гордится своими трудами и достижениями, поэтому ее нелегко заметить.
Это замечательно, что горожане выбрали личность такого профиля.
Визитной карточкой жизни человека значится проделанная им работа, его ценности и моральные принципы, а не престижные должности, красивые награды и роскошные покупки. Понимая, что в современном обществе бывает всякое и по-всякому, а истина побеждает далеко не всегда, мы с Ингридой стараемся жить так, чтобы не ссориться с совестью, и своим примером учим своих сыновей тому же. Мы вместе половину своей жизни – 20 лет, поэтому было бы странно, если бы такой эпизод, смог что-либо изменить в нашей семье и в доме. Наши отношения проверены временем, и основаны на взаимоуважении и помощи друг другу. Вполне возможно, что эта оценка обладала гораздо большим значением для наших родителей, а не для нас самих. Даже после прошедших торжеств по случаю награждения, Ингрида никогда открыто и публично не гордилась этим. Я за это ее уважаю.
Кстати позвольте и Вас, уважаемый Дайнюс Бабилас, поздравить с наградой, полученной в этом году в Каунасской ратуше - медаль Йонаса Вилейши, бурмистра Каунаса за диалог культур и поддержку деятельности общин.
В этом знаменательном для истории Литвы году руководимый Вами Каунасский центр культур разных народов провёл успешный фестиваль "Сады культур", который стал праздником для горожан, гостей Каунаса (праздник проходил в дни торжеств по случаю коронации Миндаугаса).
На этом празднике активное участие приняли не только все сотрудники руководимого Вами центра - и Агне Кайрите-Тыминскене, и Вида Бендорайтене, и Нийоле Маурушайтене, но и все члены Вашей семьи - сыновья и Ваша супруга фотографировали, снимали фестиваль на видео. Создавалось впечатление, что всё, что происходит в руководимом Вами центре, сопереживается всеми членами семьи, это своеобразное сотворчество. Так ли это? Воспитывает ли благородная миссия руководимого Вами центра молодое поколение - Ваших сыновей?
Взаимоотношения в рабочей обстановке очень важны для меня. Работники Каунасского центра культур разных народов - не мои подчинённые, они – мои коллеги, единомышленники, члены одной команды. Их заботы – мои заботы, и наоборот. Приглашая и выбирая их для совместной работы, я тешил надежду создать коллектив не индивидуалистов, а командных людей. Нас немного в центре, в отличие от наших коллег из крупных культурных центров, мы часто реализуем проекты со значительно меньшими бюджетами, поэтому не можем позволить себе действовать как-то разрозненно. У нас нет профессиональных тайн друг от друга, и не существует интриг. Иначе, скорее всего, нам бы не удалось сделать ничего хорошего. Мне кажется совершенно естественным, что в самые трудные моменты на помощь приходят не только члены моей семьи, но и члены семей других сотрудников. Помощь детей и порученные им задания, во время таких мероприятий становятся для них отличными уроками и практикой, помогают им понимать и оценивать усилия других. Я благодарен всем участникам, оказавшим добровольную и неоплачиваемую деньгами помощь, а также своим сотрудникам за проведенные в центре часы, когда рабочее время формально уже завершилось.
Когда-то я уже брала у Вас интервью, и мною был тогда задан вопрос:
в чём Вы видите миссию Вашей деятельности? Как изменила Вас, как личность, Ваша столь ответственная должность?
Повторяю эти вопросы спустя чуть ли не десятилетие.
Верь в то, что делаешь, и делай то, во что веришь. Иначе нет смысла. Скоро исполнится 15 лет, как я работаю в Каунасском центре культур разных народов. Если бы я не верил в смысл своей работы, меня бы уже давно здесь не было. В течение этих лет я научился многим вещам, и все еще учусь. Я думаю, что возможность меняться является здесь существенной. Находясь в водовороте деятельности национальных сообществ, считаю, что у меня есть уникальная возможность набираться опыта и знаний из сокровищницы мировой культуры. Это – лучшее место для того, чтобы познакомиться с различными мировоззрениями, воспитывать национальную толерантность, ощутить те связи, которые соединяют различные элементы в единое культурное целое.
Я думаю, что в течение всех этих лет я стал смелее. Раньше, возможно, было больше такой юношеской и необоснованной стремительности, сейчас же смелость больше опирается на дальновидность, логику и опыт. Я ежедневно думаю, что можно было бы сделать по-другому, какие проекты мы могли бы создать в будущем. На участках деятельности национальных обществ еще очень много неиспользованных возможностей. Мне все время кажется, что я не успел и отложил на будущее множество хороших идей, и они словно ждут своей реализации.
Здание Каунасского центра культур разных народов в столь значимом для Каунаса месте продолжает традиции Каунаса, возникшие с момента существования города – не все знают, что татарское поселение было возле сегодняшнего костёла Святой Гертруды, а немецкое поселение торговцев - на юго-западе старого города. Местонахождение здания именно здесь, на улице Святой Гертруды 58, продолжает традиции времён основания города, который с самого начала возводился как многокультурный, и деятельность людей другой национальности, работающих во благо Каунаса и Литвы, было очень значимо и велико. Что значит это здание, для Вас? Имеет ли для Вас это здание символическое значение продолжения основоположных традиций Каунаса?
Я искренне верю и знаю, что согласие между культурами может существовать не только в декларациях, но и в реальности. В Каунасском центре культур разных народов существуют накопленные в течение длительного времени аргументы и не единожды оправданные доказательства согласия. В течение 15 лет здесь были проведены почти 1000 культурных мероприятий, мы активно участвовали в 30 международных проектах, в рамках которых 80 направленных нами человек из Литвы обменивались своим опытом за рубежом. В занятиях активно участвовали несколько десятков общественных организаций, в мероприятиях же мы насчитывали десятки тысяч участников. Вообще, культура и искусство способны решать множество общественных проблем, особенно, когда в культурную деятельность удается привлечь большое количество активных людей. Известно, что благотворное воздействие культуры не бывает настолько стремительным, как, возможно, хотелось бы в соответствии с современным темпом, но, терпеливо дождавшись первых результатов, польза становится продолжительной.
Сейчас В Каунасе у нас есть предпосылки к тому, чтобы не только развивать многокультурный опыт города, но и перевести его на новый уровень, чтобы он работал на пользу городского прогресса. Каунасский центр культур разных народов может стать прогрессивным эпицентром деятельности, в рамках которого будут сотрудничать государственные органы, городское самоуправление, организации, работающие в области национальных меньшинств, и национальные сообщества. Мы можем привлечь политиков и бизнесменов, найти формы сотрудничества и роль национальных сообществ в контексте Каунаса, как культурной столицы Европы. Совместными усилиями мы должны преодолеть все существующие преграды, достичь компромиссов, консолидировать имеющиеся ресурсы, объединить общий потенциал и выйти на другой уровень, где стремление качественного сотрудничества во имя благополучия города и страны поставлено превыше всего
Вопрос, который Вы бы хотели задать себе, уважаемый Дайнюс Бабилас.
Говорят, что человек, который спрашивает, становится глупым на 5 минут, а тот, который не спрашивает, остается таким на всю жизнь. Я бы не хотел быть таким, поэтому у меня очень много вопросов, я постоянно задаю их себе и другим.
А как вы считаете, кто на самом деле вращает земной шар?
Благодарю за интервью
Эляна Суодене, доктор гуманитарных наук.
После фестиваля "Сады культур", Дайнюс Бабилас с ансамблем "Русская песня" Фото Валерия Кирпикова
Коллектив сотрудников Каунасского центра культур разныхх народов Фото Валерия Кирпикова |
Обновлено 10.12.2018 00:15 |
Старинные карты Армении! |
PDF |
Автор: Эляна Суодене
|
автор Эляна Суодене
6 декабря в Публичной библиотеке Каунаса состоялось заменательное событие - в одном из фойе была открыта экспозиция, посвящённая древним, старинным картам Армении. На открытии присутствовали председатель Каунасского центра культуры "Учение - Свет" Татьяна Вильчинскене и представители Каунасского клуба "Надежда" Валентина и Анатолий Киселёвы.
Впечатление от предвкушения столь знаменательного события было столь велико, что нашло своё выражение в Поэтической форме:
СТИХИ ОБ ЭКСПОЗИЦИИ СТАРИННЫХ КАРТ АРМЕНИИ В КАУНАСЕ
О, Армения! О, Армения!
Твоё имя проникновенное
За Мандельштама, Брюсова
Я люблю всей душою русскою,
И постройки из камня розового,
Словно полубогами созданные,
И узорчатые балконы -
Оторвать невозможно взора!
Я люблю твоих женщин косы
Я мужчин твоих слышу поступь,
Преисполненную достоинства...
О, Армения! Слово звёздное!
Я люблю твои карты древние,
Их пленительные рельефы,
Их старинные очертания,
Неизвестные Каунасу ранее!
Мы приходим на экспозицию...
Как взволнованны наши лица...
Как язык твой похож на литовский
Музыкальностью светоносной!
2018-12-06 Эляна Суодене
|
Русская музыкальная гостиная 2018 |
PDF |
Автор: Валентина
|
|
Обновлено 02.12.2018 19:45 |
Поздравляем еврейскую общину с ХАНУКОЙ |
PDF |
Автор: Эляна Суодене
|
ПОЗДРАВЛЯЕМ ЕВРЕЙСКУЮ ОБЩИНУ С ХАНУКОЙ
***
Быть самой первою свечой,
Чтоб освещать собой пространство,
Чтобы порыв души прекрасный
Сиял спасительной мечтой,
Чтобы продлилось волшебство,
Другие души возжигая,
И Божество чтоб было с нами -
Блаженства Торжества Исток.
Быть самой первою свечой,
Чтоб освещать собой пространство,
Чтоб чудодейственное масло
Преумножалось, став судьбой.
2018.12.
От имени редакции Эляна Суодене |
Обновлено 03.12.2018 13:21 |
О РУССКИХ В МЕЖВОЕННОЙ ЛИТВЕ |
PDF |
Автор: Эляна Суодене
|
автор Эляна Суодене
О РУССКИХ В МЕЖВОЕННОЙ ЛИТВЕ
27 ноября в уютный зал Дома национальных общин в Вильнюсе по приглашению Альвиды Гедаминскене - директора Дома национальных общин - в Вильнюс съехались главы национальных общин и центров национальных культур из разных уголков Литвы на организуемый в традиционной "Гостиной Дома национальных общин" семинар. Первый доклад был посвящён жизнедеятельности русской общины в Литве в межвоенные годы минувшего столетия, блистательно представленный др. Андрюсом Марцинкявичюсом - главным сотрудником Центра социологоческих исследований Литовского института этнических исследований.
Докладчик выделил небезынтересные и сегодня ключевые черты интеграционных тенденций русскоязычной диаспоры в Каунасе - основном культурном и просветительском центре русских, проживающих в Литве в межвоенные годы прошлого века. Докладчик подчеркнул, что само понятие "русский" было неоднозначно, так маркировали себя все, кому близка была русская культура, в том числе и представители других славянских национальностей, например, белорусы.
Представители русской интеллигенции, покинувшие Россию в час революционного лихолетия, делились своим интеллектуальным потенциалом с Литвой, участвуя в формировании научной терминологии в разных областях знания, а делились опытом и навыками в разных областях искусства - например, в балете; кроме того, были востребованы военные специалисты из России: они принимали алтивное участие в создании национальной литовской армии. Помимо этого, при создании литовской промышленности русские были дешёвой рабочей силой.
Просветительским и духовным центрами была русская гимназия под руководством А. Тыминского, а также православная церковь в Каунасе. Именно в Каунасе находилась Епархия Православной церкви в Литве (1923 - 1939).
В Каунасе действовало 15-16 общественных организаций, одна из которых носила название " Учение - Свет".
Русские люди жили активной культурной жизнью - устраивали благотворительные вечера - одним из обществ было "Мариинское общество", занимающееся преимущественно помощью сиротам, благотворительностью и пользующееся огромным уважением в Самоуправлении города Каунаса.
Были две частных балетных труппы, действовал народный театр, где ставились спектакли, которые обычно в целях благотворительности заканчивались русскими блинами под песни и танцы до самого утра.
Часто устраивались вечера поэзии, где читали свои стихи знаменитые русские поэты - к примеру, Константин Бальмонт.
Вообще, русские люди любили читать книги, и часто собирались в семейном кругу или на художественных вечерах, чтобы читать и обсуждать книги, часто - русскую классику.
Куда исчезли эти люди?
Где их могилы?
Их словно схлынула волна времён - когда стало ясно, что II Мировая война неизбежна, многие русские из Каунаса эмигрировали в США - там находим захоронения выходцев из Каунаса той поры с православными крестами.
Многие были загублены в Абези, как философ Лев Карсавин, или в Сибири.
Искоренялся цвет нации - именно те, кто участвовал в создании облика молодого литовского государства, был его национальным достоянием.
Прошло после семинара уже несколько дней, пора бы успокоиться, но так и хочется спросить себя - что мы, русские Каунаса, знаем о русской эмиграции двадцатых годов прошлого столетия?
Задумывались ли мы хоть раз о том, каково было им, дважды вынужденным, чтобы спасти свои жизни, покидать родину?
Вопрос о русских в межвоенной Литве научно до конца не исследован до сих пор.
Хочется поблагодарить организаторов семинара Альвиду Гедаминскене и сотрудников Департамента национальных меньшинств при правительстве Литовской Республики Расу Палюкене, Аушру Шокайтене, Сигитаса Шляжаса, докладчика Вилюса Микуленаса, и особо докладчика др. Андрюса Марцинкявичюса за то, что сохраняют в целости Книгу Жизни.
Эляна Суодене, доктор гуманитарных наук |
|